sábado, 19 de noviembre de 2011

EL CANTO DE LOS PÁJAROS - Anónimo

(Canción de navidad para Coral que en su versión musicada por Pau Casals para violonchello se emplea también como canto fúnebre)

     
Al veure despuntar
el major lluminar
en la nit més ditxosa,
els ocellets cantant
a festejar-lo van
amb sa veu melindrosa.

L'àliga imperial
pels aires va voltant,
cantant amb melodia,
dient: 'Jesús és nat
per treure'ns de pecat
i dar-nos l'alegria'.

Respon-li lo pardal:
'Esta nit és Nadal,
és nit de gran contento'.
El verdum i el lluer
diuen, cantant també:
'Oh, que alegria sento!'

Cantava el passarell:
'Oh, que formós i que bell
és l'Infant de Maria!'.
I lo alegre tord:
'Vençuda n'és la mort,
ja neix la Vida mia'.

Cantava el rossinyol:
'Hermós és com un sol,
brillant com una estrella'.
La cotxa i lo bitxac
festegen el manyac
i sa Mare donzella.

  
La garsa, griva i gaig
diuen: 'Ja ve lo maig'.
Respon la cadernera:
'Tot arbre reverdeix
tota planta floreix
com si tot fos primavera'.

(Traducción al castellá)

EL CANTO DE LOS PÁJAROS

Al ver despuntar
el lucero mayor
en la noche más dichosa,
los pajarillos cantando
a agasajarlo van
con su voz melindrosa.

El águila imperial
por los aires va
cantando con melodía,
diciendo: Jesús ha nacido
para librarnos del pecado
y darnos la alegría.


Le responde el gorrión:
'Esta noche es Navidad,
es noche de gran contento '.
El verderón y el lúgano
dicen, cantando también:
¡Oh, que alegría siento!'

Cantaba el pardillo:
¡Oh, que hermoso y que bello
es el Niño de María! .
Y el alegre tordo:
Vencida es la muerte,
ya nace la Vida mía.

Cantaba el ruiseñor:
Hermoso es como un sol,
brillante como una estrella.
El colirrojo y el tarabilla
festejan el hijito
y su Madre doncella.

                     

La urraca, zorzal y arrendajo
dicen: 'Ya viene el mayo'.
Responde el jilguero:
'Todo árbol reverdece
toda planta florece
como si todo fuera primavera '.

1 comentario: