domingo, 18 de diciembre de 2011
martes, 13 de diciembre de 2011
-OLEO DE UNA MUJER CON SOMBRERO- Silvio Rodríguez
Una mujer se ha perdido,
conocer el delirio y el polvo,
se ha perdido esta bella locura,
su breve cintura debajo de mí.
se ha perdido mi forma de amar,
se ha perdido mi huella en su mar.
conocer el delirio y el polvo,
se ha perdido esta bella locura,
su breve cintura debajo de mí.
se ha perdido mi forma de amar,
se ha perdido mi huella en su mar.
Veo una luz que vacila
y promete dejarnos a oscuras.
veo un perro ladrando a la luna
con otra figura que recuerda a mí.
Veo más: veo que no me halló.
Veo más: veo que se perdió.
La cobardía es asunto
de los hombres, no de los amantes.
los amores cobardes no llegan a amores,
ni a historias, se quedan allí.
ni el recuerdo los puede salvar,
ni el mejor orador conjugar.
y promete dejarnos a oscuras.
veo un perro ladrando a la luna
con otra figura que recuerda a mí.
Veo más: veo que no me halló.
Veo más: veo que se perdió.
La cobardía es asunto
de los hombres, no de los amantes.
los amores cobardes no llegan a amores,
ni a historias, se quedan allí.
ni el recuerdo los puede salvar,
ni el mejor orador conjugar.
Una mujer innombrable
huye como una gaviota
y yo rápido seco mis botas,
blasfemo una nota y apago el reloj.
que me tenga cuidado el amor,
que le puedo cantar su canción.
Una mujer con sombrero,
como un cuadro del viejo Chagall,
corrompiéndose al centro del miedo
y yo, que no soy bueno, me puse a llorar.
pero entonces lloraba por mí,
y ahora lloro por verla morir.
blasfemo una nota y apago el reloj.
que me tenga cuidado el amor,
que le puedo cantar su canción.
Una mujer con sombrero,
como un cuadro del viejo Chagall,
corrompiéndose al centro del miedo
y yo, que no soy bueno, me puse a llorar.
pero entonces lloraba por mí,
y ahora lloro por verla morir.
sábado, 3 de diciembre de 2011
Romance del Infante Arnaldos - Anónimo
¡Quién hubiera tal ventura
Sobre las olas el mar
Como hubo el Infante Arnaldos
La mañana de San Juan!
Andando en busca de caza
Para a su halcón cebar,
Vio venir una galera
Que a tierra quiere llegar:
Las jarcias eran de ébano,
Cuerdas de oro torzal.
Áncoras tiene de plata,
El mástil de un cendal.
Las velas eran de seda,
Tablas de fino coral.
Marinero que la guía
Viniendo dice un cantar
Que la mar ponía en calma,
Los vientos hace amainar.
Los peces que andan al hondo
Arriba los hace andar,
Las aves que van volando
Al mástil vienen posar.
¡Por tu vida, el marinero,
Dígasme ahora ese cantar!
Respondiole el marinero,
Tal respuesta le fue a dar:
¡Yo no digo mi canción
Sino a quien conmigo va!
(Se puede emplear también como canción de cuna)
jueves, 1 de diciembre de 2011
Pequeño homenaje a Nicanor Parra
(Recién Premio Cervantes de las Letras 2011)
Nicanor, tocando el tambor,
El tambor era de lata,
La lata era de sardinas,
¡Vivan Chile y la Argentina!
Nicanor hablando en plata,
Me lo dijo mi vecina,
Mi vecina era poetisa,
Y me hace mear de risa
Cuando me cuenta en verso,
Y subida en una parra,
Como Parra nunca marra
Y toca el tambor tan guay,
¡Vivan Brasil y Uruguay!
Aunque me creáis perverso,
Y un verseador de zarzuela,
Le escribo con mucho amor
A este físico latino,
Y matemático fino,
Dos y dos nunca son cuatro
Ni quiero hacerte un retrato
¡Vivan Cuba y Venezuela!
Y puestos en la cazuela
Los camarones son gratos.
De un sentido admirador,
Nicanor: ¡Sigue tocando el tambor!,
El tambor era de tripa,
¡Ay!, dolores de barriga,
Casi me olvido contarte
Que te dieron el Cervantes
¡Viva América Latina!
El 1º de Diciembre de 2011
domingo, 27 de noviembre de 2011
Milonga de Sacco y Vanzetti - Martín Castro
Patria del rubio metal,
Patria del rubio metal,
Del oro diablo amarillo,
País del yunque y del martillo
Y patria del mineral.
Norteamérica es genial
En el arte de la guerra,
Es marca en candente brega
Que ha de surgir y arrastrar
Como flagelo del mal,
Como azote de la tierra.
Por sobre sus fundiciones
Y el organismo mecánico,
Sobre el armazón titánico
De remaches y bulones
Se alzan como dos pendones,
Dos banderas de ideal,
Dos gestos de alta moral
Con un amor espartaco,
Dos nombres: Vanzetti y Sacco,
Que irán al sillón fatal.
Quiero - Micaela Hernández
Quiero perderme en la espesura de tus brazos
Caminar sin rumbo, recorriendo tus senderos,
Embriagarme con tus mieles, empaparme con tu lluvia,
Y dejarme embelesar con el dulce trinar de tus palabras.
Caminar sin rumbo, recorriendo tus senderos,
Embriagarme con tus mieles, empaparme con tu lluvia,
Y dejarme embelesar con el dulce trinar de tus palabras.
Quiero caer por el abismo profundo de tu boca,
Dejarme transportar con el viento suave de tu aliento,
Y cabalgar entre tus prados cual yegua desbocada,
Para yacer dichosa luego, bajo la cálida sombra de tu cuerpo.
Dejarme transportar con el viento suave de tu aliento,
Y cabalgar entre tus prados cual yegua desbocada,
Para yacer dichosa luego, bajo la cálida sombra de tu cuerpo.
Quiero también que tú transites mis más recónditos senderos
Que conquistes fronteras, recorriendo mis valles y montañas
Y que te internes en lo profundo de mis grutas subterráneas,
Hasta quedar sofocado por la cálida humedad de mis adentros.
Y cuando al fin los dos alcancemos el oasis tan deseado
Aguardaremos muy juntos el ocaso de este día
Alumbrados con los destellos de nuestros ojos enamorados
Y deseando que la alborada nos permita seguir amándonos.
Micaela Hernández Abad
9 de diciembre de 2009
Aguardaremos muy juntos el ocaso de este día
Alumbrados con los destellos de nuestros ojos enamorados
Y deseando que la alborada nos permita seguir amándonos.
Micaela Hernández Abad
9 de diciembre de 2009
sábado, 19 de noviembre de 2011
EL CANTO DE LOS PÁJAROS - Anónimo
(Canción de navidad para Coral que en su versión musicada por Pau Casals para violonchello se emplea también como canto fúnebre)
Al veure despuntar
el major lluminar
en la nit més ditxosa,
els ocellets cantant
a festejar-lo van
amb sa veu melindrosa.
L'àliga imperial
pels aires va voltant,
cantant amb melodia,
dient: 'Jesús és nat
per treure'ns de pecat
i dar-nos l'alegria'.
Respon-li lo pardal:
'Esta nit és Nadal,
és nit de gran contento'.
El verdum i el lluer
diuen, cantant també:
'Oh, que alegria sento!'
Cantava el passarell:
'Oh, que formós i que bell
és l'Infant de Maria!'.
I lo alegre tord:
'Vençuda n'és la mort,
ja neix la Vida mia'.
Cantava el rossinyol:
'Hermós és com un sol,
brillant com una estrella'.
La cotxa i lo bitxac
festegen el manyac
i sa Mare donzella.
La garsa, griva i gaig
diuen: 'Ja ve lo maig'.
Respon la cadernera:
'Tot arbre reverdeix
tota planta floreix
com si tot fos primavera'.
(Traducción al castellá)
EL CANTO DE LOS PÁJAROS
Al ver despuntar
el lucero mayor
en la noche más dichosa,
los pajarillos cantando
a agasajarlo van
con su voz melindrosa.
El águila imperial
por los aires va
cantando con melodía,
diciendo: Jesús ha nacido
para librarnos del pecado
y darnos la alegría.
Le responde el gorrión:
'Esta noche es Navidad,
es noche de gran contento '.
El verderón y el lúgano
dicen, cantando también:
¡Oh, que alegría siento!'
Cantaba el pardillo:
¡Oh, que hermoso y que bello
es el Niño de María! .
Y el alegre tordo:
Vencida es la muerte,
ya nace la Vida mía.
Cantaba el ruiseñor:
Hermoso es como un sol,
brillante como una estrella.
El colirrojo y el tarabilla
festejan el hijito
y su Madre doncella.
La urraca, zorzal y arrendajo
dicen: 'Ya viene el mayo'.
Responde el jilguero:
'Todo árbol reverdece
toda planta florece
como si todo fuera primavera '.
Al veure despuntar
el major lluminar
en la nit més ditxosa,
els ocellets cantant
a festejar-lo van
amb sa veu melindrosa.
L'àliga imperial
pels aires va voltant,
cantant amb melodia,
dient: 'Jesús és nat
per treure'ns de pecat
i dar-nos l'alegria'.
Respon-li lo pardal:
'Esta nit és Nadal,
és nit de gran contento'.
El verdum i el lluer
diuen, cantant també:
'Oh, que alegria sento!'
Cantava el passarell:
'Oh, que formós i que bell
és l'Infant de Maria!'.
I lo alegre tord:
'Vençuda n'és la mort,
ja neix la Vida mia'.
Cantava el rossinyol:
'Hermós és com un sol,
brillant com una estrella'.
La cotxa i lo bitxac
festegen el manyac
i sa Mare donzella.
La garsa, griva i gaig
diuen: 'Ja ve lo maig'.
Respon la cadernera:
'Tot arbre reverdeix
tota planta floreix
com si tot fos primavera'.
(Traducción al castellá)
EL CANTO DE LOS PÁJAROS
Al ver despuntar
el lucero mayor
en la noche más dichosa,
los pajarillos cantando
a agasajarlo van
con su voz melindrosa.
El águila imperial
por los aires va
cantando con melodía,
diciendo: Jesús ha nacido
para librarnos del pecado
y darnos la alegría.
Le responde el gorrión:
'Esta noche es Navidad,
es noche de gran contento '.
El verderón y el lúgano
dicen, cantando también:
¡Oh, que alegría siento!'
Cantaba el pardillo:
¡Oh, que hermoso y que bello
es el Niño de María! .
Y el alegre tordo:
Vencida es la muerte,
ya nace la Vida mía.
Cantaba el ruiseñor:
Hermoso es como un sol,
brillante como una estrella.
El colirrojo y el tarabilla
festejan el hijito
y su Madre doncella.
La urraca, zorzal y arrendajo
dicen: 'Ya viene el mayo'.
Responde el jilguero:
'Todo árbol reverdece
toda planta florece
como si todo fuera primavera '.
viernes, 18 de noviembre de 2011
Kenny Rogers - El Cobarde del Barrio
Todos lo consideraban el cobarde del barrio
Nunca se detuvo una sola vez a demostrarles que estaban equivocados
Su mamá lo llamó Tommy, los amigos sólo le decían "el tíbio"
Pero algo me decía que ellos interpretaban mal a Tommy.
Él tenía apenas 10 años cuando su padre murió en prisión
Yo busqué a Tommy porque él es el hijo de mi hermano
Aún recuerdo las últimas palabras que mi hermano le dijo a Tommy
Hijo, mi vida se acaba, pero la tuya apenas ha empezado.
Prométeme, hijo, que no harás las cosas que he hecho yo,
Aléjate de los problemas si puedes
Si pones la otra mejilla no significa que seas cobarde
Espero que seas lo suficientemente mayor para entender:
Hijo, no tienes que pelear para ser hombre.
Para cada uno hay alguien, y el amor de Tommy era Beatriz
En sus brazos no necesitaba demostrar que era un hombre
Un día mientras trabajaba, los chicos (armados) llegaron llamando
Tomaron su turno con Beatriz, ¡Eran tres!

Tommy abrió la puerta y vio a su Beatriz llorando
El vestido rasgado, el aspecto destrozado, fue más de lo que podía soportar
Alcanzó la foto de su padre que estaba sobre la chimenea y la bajó
Mientras sus lágrimas caían sobre la foto, volvió a escuchar estas palabras:
Prométeme, hijo, que no harás las cosas que he hecho yo,
Aléjate de los problemas si puedes,
Si pones la otra mejilla no significa que seas cobarde
Espero que seas lo suficientemente mayor para entender:
Hijo, no tienes que pelear para ser hombre.
Los chicos gallitos sólo se rieron de él hasta que llegó a la taberna
Uno de ellos fue a encontrarlo en cuanto entró,
Cuando Tommy se le enfrentó dijo: "Hola, miren, el tibio dejó de serlo"
Y se podía oír caer un alfiler cuando Tommy se detuvo y bloqueó la puerta.
Veinte años de gatear estaban acumulados dentro de él
Nada les debía, les había dejado tenerlo todo
Cuando Tommy salió de la taberna, ninguno de los gallitos estaba de pie
Dijo "Esta es por Beatriz" cuando vio caer al último
y le oí susurrar:
Te prometí, papi, que no haría lo que tú,
me alejo de los problemas cuando puedo,
Ahora por favor no pienses que soy débil porque no puse la otra mejilla,
Y papi, espero que entiendas
Que a veces tienes que pelear cuando eres un hombre.
Todos lo consideraban el cobarde del barrio...
Nunca se detuvo una sola vez a demostrarles que estaban equivocados
Su mamá lo llamó Tommy, los amigos sólo le decían "el tíbio"
Pero algo me decía que ellos interpretaban mal a Tommy.
Él tenía apenas 10 años cuando su padre murió en prisión
Yo busqué a Tommy porque él es el hijo de mi hermano
Aún recuerdo las últimas palabras que mi hermano le dijo a Tommy
Hijo, mi vida se acaba, pero la tuya apenas ha empezado.
Prométeme, hijo, que no harás las cosas que he hecho yo,
Aléjate de los problemas si puedes
Si pones la otra mejilla no significa que seas cobarde
Espero que seas lo suficientemente mayor para entender:
Hijo, no tienes que pelear para ser hombre.
Para cada uno hay alguien, y el amor de Tommy era Beatriz
En sus brazos no necesitaba demostrar que era un hombre
Un día mientras trabajaba, los chicos (armados) llegaron llamando
Tomaron su turno con Beatriz, ¡Eran tres!

Tommy abrió la puerta y vio a su Beatriz llorando
El vestido rasgado, el aspecto destrozado, fue más de lo que podía soportar
Alcanzó la foto de su padre que estaba sobre la chimenea y la bajó
Mientras sus lágrimas caían sobre la foto, volvió a escuchar estas palabras:
Prométeme, hijo, que no harás las cosas que he hecho yo,
Aléjate de los problemas si puedes,
Si pones la otra mejilla no significa que seas cobarde
Espero que seas lo suficientemente mayor para entender:
Hijo, no tienes que pelear para ser hombre.
Los chicos gallitos sólo se rieron de él hasta que llegó a la taberna
Uno de ellos fue a encontrarlo en cuanto entró,
Cuando Tommy se le enfrentó dijo: "Hola, miren, el tibio dejó de serlo"
Y se podía oír caer un alfiler cuando Tommy se detuvo y bloqueó la puerta.
Veinte años de gatear estaban acumulados dentro de él
Nada les debía, les había dejado tenerlo todo
Cuando Tommy salió de la taberna, ninguno de los gallitos estaba de pie
Dijo "Esta es por Beatriz" cuando vio caer al último
y le oí susurrar:
Te prometí, papi, que no haría lo que tú,
me alejo de los problemas cuando puedo,
Ahora por favor no pienses que soy débil porque no puse la otra mejilla,
Y papi, espero que entiendas
Que a veces tienes que pelear cuando eres un hombre.
Todos lo consideraban el cobarde del barrio...
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)








